相原ユタカのタイサッカー奮闘記
勘違い
最近タイ語学校通ってるって言ったじゃん。
でさ、コースが2種類あるの。
”日本語で授業”と”英語で授業”。
この二つはちょっと値段が違ってて日本語コースの方が高いのね。
で、ボクは日本語コースでお願いしたの。
初めての授業。
先生の喋れる日本語。
”ありがとう””すいません”とかで結構英語とタイ語で説明されるのね。
オカシイ・・・
いとおかし・・・は、この場合使い方間違ってるけどなんか腑に落ちない。
で、受付で相談。
”あの人そんなに日本語喋れないですよ。”
学校の対応策。
コースを英語コースに変えるか先生を変えるか。
って言っても日本語ってどのくらい喋れるのよ?って聞いたのよ。
ホレ、前科があるワケだからさ。
”あの男性の先生はペラペラですよ。”って言うのよ。
って話してるところに可愛い先生が歩いてたの。
”あの先生も日本語ペラペラですか?”
”いえ、あの先生は英語コースです。”
う~ん。
その時、決めたよね。
”英語コースに変えてください。”
そしてその次のレッスン。
ボクについた先生はその人とは関係ないなんか厳しめの先生だったよ・・・
そうよね。
先生って沢山いるもんね。
てっきりあの先生がやってくるもんだと思ったボクの勘違いに消沈・・・
大学の時、外国人の先生の英語の授業で、何度もカンペンを落とした生徒が「お前、ガッデム!」って叱られてたよ。
>栗 ここじゃ、栗さんがガッテムだよ。
はぁは^0^天池茂だよユタカ君!!古すぎて分かるかな??
>kokanさん すいません。さすがにわかんなかったです。